|Module Title||FRENCH LANGUAGE|
|Co-ordinator||Dr Andrew J Hussey|
|Semester||Semester 2 (Taught over 2 semesters)|
|Other staff||Mr Kader Izri|
|Pre-Requisite||(Normally) Eligibility for entry to Level 3 French.|
|Course delivery||Seminars / Tutorials||60 Hours|
- quantify your own improvement in French vocabulary, grammatical knowledge and spoken language since before going abroad
- listen to and understand complex French on various subjects and of various registers
- translate idiomatically into and out of French, using factual or fictional texts
- translate selected unseen passages in class
- prepare passages for translation and discussion in class
- explain and justify your own choice and use of different linguistic registers
- demonstrate active command of stylistic levels of French
- demonstrate competence in preparing effectively for essay-writing: structuring work, constructing logical argument and expressing ideas in the appropriate linguistic register
- apply language skills acquired in French, and during the year abroad, with particular emphasis on achieving as native-like a pronunciation as possible
- express yourself with confidence using a rich and varied vocabulary
- apply orally the complex vocabulary and grammatical structures introduced in written classes
- present independently prepared material in spoken or written French
- analyse and discuss complex French texts
- give detailed insight into French cultural and political affairs
Language modules have, as an integral part of their structure, regular homework assignments and class tests as well as end of year examinations. All assessment is designed to measure your progress against learning outcomes at the appropriate level.
1. The first weekly hour will be chiefly devoted to reading and writing French. The basis will be a course book, Nouveau sans Frontieres 4, which offers a wide variety of authentic materials pertaining to aspects of French life and culture. The aim is to consolidate skills developed in Levels 1 and 2, to understand and manipulate French with increasing fluency and confidence in class work which will focus on textual analysis, essay-writing, report-writing and precis techniques.
2. The second weekly hour will be spent primarily on audiovisual materials, on aural comprehension, and on students' presentation of work. During this class, a number of assessed exercises will be carried out. These will include: oral, presentations of prepared topics; responses to topical media information; formal tests under examination conditions; set exercises which will be marked and discussed in class; listening comprehension, etc.
3. The third weekly hour is a conversation class with a native-speaker. You will be expected to prepare material for these classes and your success in them depends very much on your active participation.
4. The fortnightly hour will be devoted to translation from and into French (version and theme respectively). The register of the texts chosen will tend to be modern literary. The constraints imposed by the requirement to remain faithful to the original text mean that this exercise is perhaps the most rigorous and demanding test of your capacity to manipulate French, and one of the better ways to highlight and explore, at an advanced level, the grammatical and structural complexities of the language.
Written work will be set from time to time, and must be handed in by the deadlines stipulated: your tutor, like you, works to a demanding timetable and will not be able to accommodate late submission of work. Marks for assessed work will go towards your degree result, so that failure to hand in work as required (and/or to attend classes where assessment takes place) will rapidly reduce your overall marks on the module. It is your responsibility to attend (should you for any reason miss them); it is your responsibility to catch up any missed work.
Continuous assessment for this module will take the form (for the predominantly 'written' component) of a variety of exercises, 12 in total over the year, all of which will count. Many of these assignments will be carried out in or directly arising from class work such as: unseen translations; report-writing; responses to topical news items (in broadcast, print or internet media), group presentations, etc. There will be some assignments to be completed at home in the traditional manner, or witin a limited time (akin to 'take-away' examinations). The continuous component of the module plays a substantial role in determining the final mark and non-submission of assignments (or non-attendance of classes where you are assessed) will rapidly have an impact on your marks.
Listening comprehension will be practised from time to time during the year, and will be assessed by tests which will contribute 20% of the total module marks. You are expected and strongly advised to practise listening comprehension in your own time (e.g. in the Language Laboratories).
Dictionaries - You will need as a minimum (if you do not already have one) a good, one-volume bilingual dictionary. Recommended dictionaries are the new Collins-Robert; the Oxford Hachette; the Larousse French-English dictionary. You are advised to acquire also a one-volume monolingual (French-French) dictionary, of which the best (particularly for exemplifications of usgae and for semantic Distinctions between near-synonyms) remains the Petit Robert. In addition, you should also make regular use of multi-volume monolingual dictionaries, for example: Le Grand Robert (7 volumes) and the Tresor de la Langue francaise (16 volumes). The latter is also available online as the TLFi or Tresor de la Langue francaise informatise, and may be consulted at http://www.inalf.fr.
In addition to the Byrne & Churchill Comprehensive Grammar of French, you may now wish to make use of more advanced reference works such as:
Anne Judge/Frank Healey, A Reference Grammar of Modern French (Edward Arnold); Monique l'Huillier, Advanced French Grammar (CUP); Roger Hawkins/Richard Towell, French Grammar and Usage (Edward Arnold)
This module is at CQFW Level 6